|
|
|||
Recommended Book Translators for the
|
|
Getting your book translated by a professional book translator is critical to its ultimate international appeal. Common Book Translation Questions / Considerations
We are sure you'll have many more relevant questions for the book translations of the Rocky Mountain Writer's Summit.
|
These book translation products have shown high quality and are endorsed by the Rocky Mountain Writer's Summit™
If you are a book translator that serves the Rocky Mountain region and you would like to get involved with the Rocky Mountain Writer's Summit™ please fill out the following form: |
Writer's Summit Tip #5:
Handle writer's block creatively...
Write something else or imagine one of your characters in an unusual situation (not in your book). Put them in a predicament where their true colors have to come out and imagine what they do. Put them in a life threatening situation or have an old love show up or a new enemy show up and see what you learn about them. Don't worry about writing it, just imagine it and get to know your character better. It will give you a fresh perspective.
This tip was given to my by Othniel J. Seiden, author of The Remnant and The Cartographer and 30 other books. He's known as Colorado's most prolific author. He knows how to get past writer's block! Thanks Otti!
Writer's Summit Tip #6:
Write a sub-title for your book. Test it for usefulness. Does it tell people what to expect when they open the book? Can you tell if it is a novel or a biography, historical, current or futuristic? Can they tell the general topic of the book instantly? They need to be able to. You have about 2 seconds with a potential customer, when they take your book off the shelf and browse it. If they don't like it, they'll put it back within 2 seconds. Don't believe me? Go to your favorite bookstore and watch the customers.
See the case study about Promise of Whale Song if you want to understand where this tip came from.